|
|
Como escritores o aspirantes a
escritores, tenemos la obligación de preservar nuestra lengua. La Real Academia
Española recoge en Esbozo de una nueva gramática de la
lengua española y en Diccionario de la lengua española las normas y usos de nuestro idioma. Trataremos, por tanto, en la
medida de lo posible, de seguir los criterios de la Real Academia, cuyo fin es la unificación de la lengua española
en España y en los países de América, y de evitar, sobre todo en el lenguaje
escrito, incorrecciones ortográficas, fonológicas, morfológicas, sintácticas y
léxicas, y principalmente, los
vulgarismos. La Real Academia admite palabras
extranjeras si designan inventos o fenómenos tecnológicos nuevos (chip, bit,
etc.) o productos y realidades que no existen en nuestra lengua o surgieron en
otros países: sándwich, etc. Siempre se intenta españolizar las nuevas palabras
en pronunciación y en escritura; whisky, del inglés, se convierte en
güisqui en castellano. Las palabras extranjeras que no ha admitido la
Academia deben escribirse con letra cursiva, aunque se deben sustituir por las
españolas correspondientes. A continuación se indican los principales
extranjerismos admitidos en nuestra lengua y recogidos en el Diccionario de la
Real Academia Española: Babi, champú, bacarrá, chándal, beige o
beis, chaqué, béisbol, chequeo, besamel, chevió, bisté o bistec, chevió o cheviot, bit, cliché, cadi, cóctel, capó,
dandi, carné, escáner, casete, eslogan, chalé, yaz, esnob, espagueti, estándar,
estrés, güisqui, líder, parqué, pedigrí, pudín, sándwich, tique, yaz, yoquey,
yoqui, yudo. Los nombre extranjeros, generalmente los
de lugar, que se han incorporado a nuestra lengua, deben escribirse y
acentuarse como si de palabras españolas se tratara: Berlín, Canadá, París,
etc. Bibliografía: ·
Alberto Buitrago y Agustín Torijano: Guía para
escribir y hablar correctamente en español. Madrid, Espasa Calpe,
2000. ·
Real Academia Española: Esbozo de una nueva
gramática de la lengua española. Madrid, Espasa Calpe, 1996. ·
F. Abad
Nebot, A. Ferraz Martínez y L. Gómez Torrego: Curso de Lengua
Española. Madrid, Alambra, 1988. |
|
|